"L'amour à plusieurs" jest piosenką z repertuaru Ann Sorel - oryginału można wysłuchać na końcu.
Utwór: L'amour à plusieurs
Wykonawca: Shéhérazade (2014) & Ann Sorel (1972)
Des amis sont venus prendre un verre une heure Et nous avons fait l’amour à plusieurs Sans chercher pourquoi sans autre raison Que d’aimer un peu à la déraison Sur le canapé j’étais près de toi Oui mais dans mes bras ce n’était pas toi Quand tu t’es penché pour me regarder Juste à cet instant je t’ai désiré L’amour à plusieurs Est-ce bon pour le cœur ? Puis tu t’es glissé tout contre mon corps Et je sens ta peau qui me brûle encore Ainsi j’ai compris n’aimer plus que toi Et que nous faisions là n’importe quoi L’amour à plusieurs C’est pas bon pour le cœur Et puis un à un m’avez caressée Et puis un à un j’ai su vous aimer Des amis sont venus prendre un verre une heure Et nous avons fait l’amour à plusieurs L’amour à plusieurs L’amour à plusieurs L’amour à plusieurs | Znajomi przyszli na drinka, na godzinę I kochaliśmy się we troje Bez przyczyny, bez powodu To była miłość irracjonalna Na kanapie byłam przy tobie Ale w moich ramionach to nie byłeś ty W czasie gdy pochylałeś się by na mnie spojrzeć Przez co cię pragnęłam Miłość we troje Czy to dobre dla serca? Wtedy zsunąłeś się naprzeciw mnie I poczułam twój dotyk, który dodatkowo mnie rozpalił Dlatego zrozumiałam, że miłość to tylko ty I, że nie robiliśmy tu niczego innego Miłość we troje Nie jest dobra dla serca A później jeden po drugim mnie pieścił A później jednego po drugim nauczyłam się kochać Znajomi przyszli na drinka, na godzinę I kochaliśmy się we troje Miłość we troje Miłość we troje Miłość we troje |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz