Utwór: Le Grand Amour
Wykonawca: Albin de la Simone
Album: L'un de nous (2017)
Elle vivait dans la forêt Un cabanon comme elle disait Elle dormait quand elle voulait Ne travaillait jamais Paréo noué dans le dos Des fruits, des fleurs et des oiseaux Le goût du sel sur la peau Elle était belle, j'étais beau Sous un baldaquin de tulle Une bougie, un clair de lune Nos deux corps dans une bulle Le coeur et la fortune On ne parlait pas d'amour L'amour c'est quoi ? On ne parlait jamais d'amour Le grand amour ça n'existait pas Elle fumait, je l'embrassais Elle cuisinait, je l'enlaçais Elle dansait, je chantais En anglais, en javanais Nu sous mon tablier je revivais Abandonné sous les baisers parfumés On ne parlait pas d'amour L'amour c'est quoi ? On ne parlait jamais d'amour Le grand amour ça n'existait pas C'était l'amour je m'y connais Jusqu'à ce jour de fin juillet Elle souriait, mais je devinais Le vent avait tourné Affolé par l'épouvantail De quelle erreur monumentale L'amour, le vrai, le beau S'était barré au galop | Ona żyła w lesie W szopie, jak zwykła była mówić Spała kiedy chciała Nigdy nie pracowała W sukienkę odziana Z owoców, kwiatów i ptaków Smak soli na skórze Była piękna, ja - przystojny Pod baldachimem z koronek Świeca, światło księżyca Nasze ciała w bańce Serce i szczęście Nie mówmy o miłości Czymże ona jest? Nigdy nie mówmy o miłości Prawdziwa miłość nie istnieje Ona paliła, ja ją całowałem Gotowała, ja ją tuliłem Tańczyła, ja śpiewałem Po angielsku, po jawajsku Naga w moim fartuszku, przeżywałem to Rezygnując z pachnących pocałunków Nie mówmy o miłości Czymże ona jest? Nigdy nie mówmy o miłości Prawdziwa miłość nie istnieje To była miłość, wiem to Aż do tego dnia pod koniec lipca Uśmiechała się, ale wiedziałem Zmienił się kierunek wiatru Wystraszona przez stracha na wróble Jakże wielką pomyłkę Miłość, prawda, piękno Przeszła w galop |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz