Wykonawca: Clara Luciani
Album: Monstre d'amour (2017)
C'est comme si j'étais devenu un monstre d'amour Mes jambes flanchent, mon coeur est lourd Je finirai par l'étouffer dans tout ce velours J'ai beau hurler mes cris sont sourds Dis moi, dis moi pourquoi je sombre Dans des eaux, dans des ombres Dans lesquelles je me noie Dis moi quelle est cette colère Qui me tord, qui m'atterre Que je ne connais pas C'est comme si j'étais transformée un monstre d'amour Et j'ai perdu famille et bravoure Mes yeux ont appris par coeur tes formes et tes contours Et les devine quand s'éteint le jour Dis moi, dis moi pourquoi je sombre Dans des eaux, dans des ombres Dans lesquelles je me noie Dis moi quelle est cette colère Qui me tord, qui m'atterre Que je ne connais pas Dis moi quelle est cette colère Qui me tord, qui m'atterre Que je ne connais pas C'est comme si j'étais devenu un monstre d'amour Mes jambes flanchent, mon coeur est lourd | To tak jak gdybym stała się potworem miłości
Moje nogi jak z waty, ciężkie jest serce
Skończę osłabiona w tym całym aksamicie
Krzyczę, ale moje krzyki są głuche
Powiedz, powiedz mi dlaczego się pogrążam
W tych wodach, w tych cieniach
W których tonę
Powiedz mi cóż to za gniew
Który mnie skręca, przeraża
Którego nie poznaję
Zupełnie jakbym przeistoczyła się w potwora miłości
I straciła rodzinę i odwagę
Moje oczy nauczyły się twoich kształtów i konturów na pamięć
I odgadują je, kiedy skończy się dzień
Powiedz, powiedz mi dlaczego się pogrążam
W tych wodach, w tych cieniach
W których tonę
Powiedz mi cóż to za gniew
Który mnie skręca, przeraża
Którego nie poznaję
Powiedz mi cóż to za gniew
Który mnie skręca, przeraża
Którego nie poznaję
To tak jak gdybym stała się potworem miłości
Moje nogi jak z waty, ciężkie jest serce
|
Świetny blog, staranne i przemawiające tłumaczenia, jestem pełna podziwu. :) Bardzo się cieszę, że znalazłam taką perełkę w internecie. Zaciskam kciuki bo marzę o tłumaczeniu Bleu Toucan - Hanoi Cafe
OdpowiedzUsuń