Louane - JOUR 1 - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

wtorek, 28 lipca 2015

Louane - JOUR 1 - tłumaczenie z francuskiego


Wcześniej w marcu prezentowałem utwór Avenir z tej samej płyty, teraz przyszedł czas na radiowy hit, który już od jakiegoś czasu gości w eterze, mowa oczywiście o "Jour 1".



Utwór: Jour 1
Wykonawca: Louane
Album: Chambre 12 (2015)



Jour 1
amour numéro 1
C'est l'amour suprême
Dis-moi que tu m'aimes
Je veux un jour numéro 2
Une suite à l'hotel, supplément mortel
Je t'ai regardé toute la nuit
Danser sur mon âme les plus permis

9 jours
La vie c'est du velour et l'éternité, une nécessité
Jour 10
Variation du délice,
Que voudrais-tu faire?
Une balade en mer?
Chaque jour,
dépendance à l'amour, pas de danse autour

C'est le jour 1, celui qu'on retient,

Celui qui s'efface quand tu me remplaces, quand tu me retiens,
C'est celui qui revient
C'est le jour 1, celui qu'on retient,

Celui qui s'efface quand tu me remplaces, quand tu me retiens,
C'est celui qui revient.

100 jours si c'était un jour 100
Sans en avoir l'air de l'orage dans l'air

Jour 1000 t'as touché dans le mille et sans térébenthine caché dans la poitrine

Chaque jour,
dépendance à l'amour, pas de danse autour

C'est le jour 1, celui qu'on retient,

Celui qui s'efface quand tu me remplaces, quand tu me retiens,
C'est celui qui revient
C'est le jour 1, celui qu'on retient,

Celui qui s'efface quand tu me remplaces, quand tu me retiens,
C'est celui qui revient.

C'est le jour 1, celui qu'on retient,

Celui qui s'efface quand tu me remplaces, quand tu me retiens,
C'est celui qui revient
C'est le jour 1, celui qu'on retient,

Celui qui s'efface quand tu me remplaces, quand tu me retiens,
C'est celui qui revient.
Dzień 1
Miłość nr 1
To miłość największa
Powiedz mi, że mnie kochasz
Chcę dnia nr 2
Apartament w hotelu, śmiertelny suplement
Spoglądałam na ciebie przez całą noc
Taniec na mej duszy jak najbardziej dozwolony
9 dni
Życie z aksamitu, a wieczność to konieczność
Dzień 10
Odmiana rozkoszy,
Co chciałbyś robić?
Spacer nad morzem?
Każdego dnia,
Uzależnienie od miłości, bez tańca wokoło

To dzień 1, jest tym który zachowujemy (w pamięci),
To ten, który zanika, kiedy mnie zastępujesz, kiedy mnie trzymasz,
To ten, który powraca
To dzień 1, jest tym który zachowujemy (w pamięci),
To ten, który zanika, kiedy mnie zastępujesz, kiedy mnie trzymasz,
To ten, który powraca

100 dni, gdyby to był dzień nr 100
Który nie wyglądał jakby burza wisiała w powietrzu
Dzień tysięczny wziął cię na cel i bez terpentyny skrytej w twojej klatce piersiowej
Każdego dnia,
Uzależnienie od miłości, bez tańca wokoło

To dzień 1, jest tym który zachowujemy (w pamięci),
To ten, który zanika, kiedy mnie zastępujesz, kiedy mnie trzymasz,
To ten, który powraca
To dzień 1, jest tym który zachowujemy (w pamięci),
To ten, który zanika, kiedy mnie zastępujesz, kiedy mnie trzymasz,
To ten, który powraca

To dzień 1, jest tym który zachowujemy (w pamięci),
To ten, który zanika, kiedy mnie zastępujesz, kiedy mnie trzymasz,
To ten, który powraca
To dzień 1, jest tym który zachowujemy (w pamięci),
To ten, który zanika, kiedy mnie zastępujesz, kiedy mnie trzymasz,
To ten, który powraca
Śpiewomocnik:
rzur ą
amur numero ą
se lamur suprem
di mła ke tu[i] mem
rze we ą rzur numero de
u[i]n słit a lotel suplemą mortel
rze te regarde tute la nłi
dąse su[i]r mąnam le plu[i] permi

nef rzur
la wi se du[i] welur e leternite u[i]n nesesite
rzur dis
wariasją du[i] delis
ke wudre tu[i] feru[i]n balad ą mer
szak rzur
dependąsa lamur pa de dąs otur

se le rzur ą, selłi ką retię
selłi ki sefas ką tu[i] me remplas ką tu[i] me retię
se selłki ki rewię
se le rzur ą selłi ką retię
se selłi ki rewię

są rzur si setetą rzur są
sąząnawłar ler de lorarz dą ler
rzur mil ta tusze dą le mil e sąsterebątin kasze dą la płatrin
szak rzur
dependąsa lamur pa de dąs otur

se le rzur ą, selłi ką retię
selłi ki sefas ką tu[i] me remplas ką tu[i] me retię
se selłki ki rewię
se le rzur ą selłi ką retię
selłi ki sefas ką tu[i] me remplas ką tu[i] me retię
se selłki ki rewię

se le rzur ą, selłi ką retię
selłi ki sefas ką tu[i] me remplas ką tu[i] me retię
se selłki ki rewię
se le rzur ą selłi ką retię
selłi ki sefas ką tu[i] me remplas ką tu[i] me retię
se selłki ki rewię

2 komentarze:

  1. Odpowiedzi
    1. Poszło na szybko spisane. W razie gdyby coś ewidentnie nie pasowało proszę dać znać - się wsłucham ponieważ teraz niestety nie mam możliwości ;)

      Usuń