Szukaj na tym blogu
piątek, 28 listopada 2014
Lettre a Zoe - FAUVE - tłumaczenie z francuskiego
Utwory FAUVE to poważne wyzwanie pod względem objętości, a ponieważ akurat sytuacja pozwala poniżej kolejny.
Utwór: Lettre a Zoe
Wykonawca: FAUVE
Album: Vieux Frères - Partie 1 (2014)
poniedziałek, 24 listopada 2014
Jérôme Echenoz - Le Chrome Et Le Coton - tłumaczenie z francuskiego
Utwór: Le Chrome Et Le Coton
Wykonawca: Jérôme Echenoz
Album: Le Chrome Et Le Coton, édition augmentée (2013)
piątek, 21 listopada 2014
Piątkowe tłumaczenie - Adrien Gallo - Voir La Mer - tłumaczenie z francuskiego
Wokalista BB Brunes i jego pierwszy solowy album to idealne wypełnienie piątkowego popołudnia, zatem..
Utwór: Voir La Mer
Wykonawca: Adrien Gallo
Album: Gemini (2014)
środa, 19 listopada 2014
piątek, 14 listopada 2014
Piątkowe tłumaczenie - Nolwenn Leroy - J'ai la vie qui m'pique les yeux
W jednym roku dwie płyty poświęcone Renaud Séchan. A na tych płytach:
Volume 1:
Manu - Jean-Louis Aubert
Mistral gagnant - Cœur de pirate
La pêche à la ligne - Bénabar
Laisse béton - Disiz
Il pleut - Élodie Frégé
Chanson pour Pierrot - Raphaël
Hexagone - Nicola Sirkis (du groupe Indochine)
Deuxième génération - Benjamin Biolay
La ballade nord-irlandaise - Nolwenn Leroy
En cloque - Hubert-Félix Thiéfaine
C’est quand qu’on va où ? - Carla Bruni
Je suis une bande de jeunes - Renan Luce, Alexis HK & Benoît Dorémus
La médaille - Grand Corps Malade
Dès que le vent soufflera - La bande à Renaud (collégiale)
Volume 2:
Volume 1:
Manu - Jean-Louis Aubert
Mistral gagnant - Cœur de pirate
La pêche à la ligne - Bénabar
Laisse béton - Disiz
Il pleut - Élodie Frégé
Chanson pour Pierrot - Raphaël
Hexagone - Nicola Sirkis (du groupe Indochine)
Deuxième génération - Benjamin Biolay
La ballade nord-irlandaise - Nolwenn Leroy
En cloque - Hubert-Félix Thiéfaine
C’est quand qu’on va où ? - Carla Bruni
Je suis une bande de jeunes - Renan Luce, Alexis HK & Benoît Dorémus
La médaille - Grand Corps Malade
Dès que le vent soufflera - La bande à Renaud (collégiale)
Volume 2:
niedziela, 9 listopada 2014
Champs Elysées - ZAZ - tłumaczenie z francuskiego
Generalnie francuski klasyk z 1969 roku powstał w oparciu o piosenkę zespołu Jason Crest "Waterloo Road" (1968), napisaną przez Michaela Deighana i skomponowaną przez Michaela Wilshaw - to wykonanie pozostawiam na deser.
Utwór: Champs Elysées
Wykonawca: ZAZ
Album: Paris (2014)
piątek, 7 listopada 2014
czwartek, 6 listopada 2014
Camille - Ta Douleur - tłumaczenie z francuskiego
Z cyklu zasłyszane w radiu, prezentuję utwór z drugiej płyty francuskiej piosenkarki Camille Dalmais.
Utwór: Ta Douleur
Wykonawca: Camille
Album: Le Fil (2005)
poniedziałek, 3 listopada 2014
Têtes Raides - Emma (z Jeanne Moreau) - tłumaczenie z francuskiego
Tym razem na życzenie jednego ze stałych bywalców utwór z jedenastej płyty studyjnej Têtes Raides.
Utwór w całości przetłumaczony przez Joannę Lewandowską z Prywatnego Świata Joan, która nie po raz pierwszy pomaga przebrnąć przez zawiłości oryginalnego tekstu, w tym przypadku cały tekst został właśnie przez nią przygotowany.
Utwór: Emma
Wykonawca: Têtes Raides (z gościnnym udziałem Jeanne Moreau)
Album: L'an demain (2011)
Utwór w całości przetłumaczony przez Joannę Lewandowską z Prywatnego Świata Joan, która nie po raz pierwszy pomaga przebrnąć przez zawiłości oryginalnego tekstu, w tym przypadku cały tekst został właśnie przez nią przygotowany.
Utwór: Emma
Wykonawca: Têtes Raides (z gościnnym udziałem Jeanne Moreau)
Album: L'an demain (2011)
Subskrybuj:
Posty (Atom)