Szukaj na tym blogu
piątek, 27 marca 2020
środa, 25 marca 2020
Nuages z repertuaru Django Reinhardta - wykonują Pomplamoose z udziałem Johna Tegmeyera - tłumaczenie z francuskiego
Utwór: Nuages
Wykonawca: Pomplamoose z udziałem Johna Tegmeyera (z repertuaru Django Reinhardta)
Album: French EP (2020)
poniedziałek, 23 marca 2020
Les Yeux Noirs (Czarne oczy) - Pomplamoose z udziałem The Vignes Rooftop Revival - tłumaczenie z francuskiego
W dniu dzisiejszym coś na poprawienie nastroju. Utwór podesłany dzięki uprzejmości i czujności Mateusza Pietrzyka. Gorąco polecam - ku pokrzepieniu serc, klasyk w oryginalnym wydaniu!
Utwór: Les Yeux Noirs
Wykonawca: Pomplamoose
Album: French EP (2020)
Utwór: Les Yeux Noirs
Wykonawca: Pomplamoose
Album: French EP (2020)
sobota, 21 marca 2020
Angèle - Flou - tłumaczenie z francuskiego
I ponieważ wiem, że lubicie - no to jeszcze jeden.
Utwór: Flou
Wykonawca: Angèle
Album: Brol La Suite (2019)
Utwór: Flou
Wykonawca: Angèle
Album: Brol La Suite (2019)
piątek, 20 marca 2020
Piątkowe tłumaczenie - Christine and the Queens - Je disparais dans tes bras
A to najnowszy klip z ostatniej EPki Christine and the Queens. Przy okazji z dedykacją dla Anny Gacek.
Utwór: Je disparais dans tes bras
Wykonawca: Christine and the Queens
Album: La vita nuova (2020)
Utwór: Je disparais dans tes bras
Wykonawca: Christine and the Queens
Album: La vita nuova (2020)
wtorek, 17 marca 2020
niedziela, 15 marca 2020
Tłumaczenie z francuskiego - Camélia Jordana – fi 3lemi (Mon Drapeau)
Nadrabiając zaległości, mała miniaturka na niedzielny, domowy wieczór. Przedstawiam wysublimowaną artystkę, którą doskonale już znacie.
Utwór: fi 3lemi (Mon Drapeau)
Wykonawca: Camélia Jordana
Album: Lost (2018)
piątek, 13 marca 2020
środa, 11 marca 2020
Trwajmy razem w ramach protestu!
Każdego dnia trwajmy, walczmy. Nie wiem jaka forma jest najlepsza, być może po prostu niewłączanie stacji Polskiego Radia, które już i tak nie ma prawie nic do zaoferowania odbiorcy.
Oczywiście podpisuję się pod koniecznością zaprzestania niszczenia Polskiego Radia. Ta forma zachowania to współczesny sposób palenia książek, ba wręcz całych bibliotek. Takie działanie jest niewybaczalne, jest niszczeniem kultury. Zachęcam, by nie pozostawać obojętnym!
Kilka słów ode mnie i od Wojciecha Manna.Opublikowany przez Anna Gacek Wtorek, 10 marca 2020
niedziela, 8 marca 2020
DE2S - Tu connais pas? Tu vas connaitre - tłumaczenie z francuskiego
Kolejny utwór DE2S, otrzymany wraz z tłumaczeniem dzięki uprzejmości Katy Koniarz.
Utwór: Tu connais pas? Tu vas connaitre
Wykonawca: DE2S
Album: Comme un lundi (2019)
Subskrybuj:
Posty (Atom)