...
Wykonawca: Marie Laforet
Album: Reconnaissances (1993)
[Refrain] Viens, viens, c'est une prière Viens, viens, pas pour moi mon père Viens, viens, reviens pour ma mère Viens, viens, elle meurt de toi Viens, viens, que tout recommence Viens, viens, sans toi l'existence Viens, viens, n'est qu'un long silence Viens, viens, qui n'en finit pas [Couplet 1] Je sais bien qu'elle est jolie cette fille Que pour elle tu en oublies ta famille Je ne suis pas venue te juger Mais pour te ramener Il parait que son amour tient ton âme Crois-tu que ça vaut l'amour de ta femme Qui a su partager ton destin Sans te lâcher la main [Refrain] Viens, viens, maman en septembre Viens, viens, a repeint la chambre Viens, viens, comme avant ensemble Viens, viens, vous y dormirez Viens, viens, c'est une prière Viens, viens, pas pour moi mon père Viens, viens, reviens pour ma mère Viens, viens, elle meurt de toi [Couplet 2] Sais-tu que Jean est rentré à l'école ? Il sait déjà l'alphabet, il est drôle Quand il fait semblant de fumer C'est vraiment ton portrait [Refrain] Viens, viens, c'est une prière Viens, viens, tu souris, mon père Viens, viens, tu verras, ma mère Viens, viens, est plus belle qu'avant Qu'avant, qu'avant, qu'avant, qu'avant Viens, viens, ne dis rien, mon père Viens, viens, embrasse moi, mon père La, la, la, la | [Refren] Chodź, chodź, to prośba Chodź, chodź, nie dla mnie, tato Chodź, chodź, wróć dla mamy Chodź, chodź, ona umiera przez ciebie Chodź, chodź, zacznijcie wszystko od nowa Chodź, chodź, bez ciebie życie Chodź, chodź, jest tylko długą ciszą Chodź, chodź, która nigdy się nie kończy [Zwrotka 1] Wiem, że ona jest piękną dziewczyną Że przez nią zapominasz o swojej rodzinie Nie przyszłam cię osądzać Ale żeby cię sprowadzić Zdaje się, że jej miłość trzyma twą duszę Sądzisz, że to warte miłości żony Która potrafiła dzielić z tobą przeznaczenie Nie puszczając twej dłoni [Refren] Chodź, chodź, mama we wrześniu Chodź, chodź, odmalowała pokój Chodź, chodź, jak kiedyś, razem Chodź, chodź, będziecie tam spali Chodź, chodź, to prośba Chodź, chodź, nie dla mnie, tato Chodź, chodź, wróć dla mamy Chodź, chodź, ona umiera przez ciebie [Zwrotka 2] Wiesz, że Jean poszedł do szkoły? Zna już alfabet, jest zabawny Kiedy udaje, że pali Wygląda zupełnie jak ty [Refren] Chodź, chodź, to prośba Chodź, chodź, uśmiechasz się, tato Chodź, chodź, zobaczysz, mama Chodź, chodź, jest piękniejsza niż kiedyś Niż kiedyś, niż kiedyś... Chodź, chodź, nic nie mów, tato Chodź, chodź, obejmij mnie, tato La, la, la, la |
Tłumaczenie z francuskiego: © karmnikdlaptakow.com.pl
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz