Szukaj na tym blogu
piątek, 24 listopada 2017
piątek, 17 listopada 2017
Piątkowe tłumaczenie - BABX - L'homme de Tripoli - tłumaczenie z francuskiego
Zwracam szczególną uwagę na ten utwór, ale powody pozostawię ukryte, niech każdy odsłoni je sobie na własny sposób, szczególnie teraz, gdy tak bardzo odkrywamy swoją psychonomię - w sieci i poza nią. Niech się święcą jedenastki, tak na marszach, jak i w polu. Mądry człowiek niech postoi.
Utwór: L'homme de Tripoli
Wykonawca: Babx
Album: Ascensions (2017)
Utwór: L'homme de Tripoli
Wykonawca: Babx
Album: Ascensions (2017)
piątek, 10 listopada 2017
niedziela, 5 listopada 2017
piątek, 3 listopada 2017
Piątkowe tłumaczenie - Sofiane -Toka - tłumaczenie z francuskiego
Nie wiedzieć czemu, dalej ciągnie mnie w tę stronę, niekoniecznie rapu świadomego, ale również łobuzerskiego. W każdym z nas jest taka mroczna strona - czasem po prostu człowiek musi wydusić z siebie trochę zła.
Jako przewrotny suplement załączam też małe ostrzeżenie w postaci cytatu:
"To nie przeszkadza, że za każdym razem, kiedy społeczeństwo jest chwilowo nieruchome, ci, co w nim żyją, wyobrażają sobie, że już nie nastąpi żadna zmiana, tak samo jak, pamiętając początki telefonu, nie chcą wierzyć w samoloty."
Cytat pochodzi z powieści "W poszukiwaniu straconego czasu" Marcela Prousta - "Tom 2: W cieniu zakwitających dziewcząt"
Utwór: Toka
Wykonawca: Sofiane
Album: Bandit Saleté (2017)
Jako przewrotny suplement załączam też małe ostrzeżenie w postaci cytatu:
"To nie przeszkadza, że za każdym razem, kiedy społeczeństwo jest chwilowo nieruchome, ci, co w nim żyją, wyobrażają sobie, że już nie nastąpi żadna zmiana, tak samo jak, pamiętając początki telefonu, nie chcą wierzyć w samoloty."
Cytat pochodzi z powieści "W poszukiwaniu straconego czasu" Marcela Prousta - "Tom 2: W cieniu zakwitających dziewcząt"
Utwór: Toka
Wykonawca: Sofiane
Album: Bandit Saleté (2017)
Subskrybuj:
Posty (Atom)