Piątkowe tłumaczenie - Abd Al Malik - Daniel Darc - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 25 grudnia 2015

Piątkowe tłumaczenie - Abd Al Malik - Daniel Darc - tłumaczenie z francuskiego

Utwór: Daniel Darc
Wykonawca: Abd Al Malik
Album: Scarifications (2015)








[Intro]
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement... tu savais la taille de mon âme

[Refrain]
La vie dure un hennissement d'un cheval galopant
C'est littéralement qu'il faut le prendre, on n'vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j'suis l'roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus

[Couplet 1]
La vie te descends pan, pan
Eux te disent : "Va d'l'avant"
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S'ils n'l'entendent pas qu'ils aillent s'faire
Mon cœur déjà bat à rebours

[Refrain]
La vie dure un hennissement d'un cheval galopant
C'est littéralement qu'il faut le prendre, on n'vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j'suis l'roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus

[Couplet 2]
Cette vie est écœurante, pourquoi m'as-tu mis au monde maman ?
Je ne crois plus, je ne vois plus comment m'souvenir
Que l'homme est bon, ma résurrection sous les auspices d'Aragon
Que l'homme est con, la poésie ne mène qu'au Panthéon
(Et c'est un cimetière mon frère !)

[Refrain]
La vie dure un hennissement d'un cheval galopant
C'est littéralement qu'il faut le prendre, on n'vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j'suis l'roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus

[Couplet 3]
Ô vile cité montre-moi autre chose
Trop d'shit fumé métamorphose
J'ose à peine dev'nir grand
Terre, feu, vent, j'ai l'flow d'Edouard Glissant

Les frères disent en langage des signes :
"Donne-moi un héros ou la rue s'ra mon héroïne"

[Refrain]
La vie dure un hennissement d'un cheval galopant
C'est littéralement qu'il faut le prendre, on n'vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j'suis l'roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus

[Couplet 4]
La vie te descends pan, pan
Eux te disent : "Va d'l'avant"
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S'ils n'l'entendent pas qu'ils aillent s'faire
Mon cœur déjà bat à rebours

[Refrain]
La vie dure un hennissement d'un cheval galopant
C'est littéralement qu'il faut le prendre, on n'vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j'suis l'roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus

[Outro]
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement... tu savais la taille de mon âme
[Wstęp]
Gdybyś znał moje serce, jakkolwiek
Gdybyś znał moje oczy, jakkolwiek
Gdybyś znał moje ręce, jakkolwiek
Gdybyś znał moje nerki, jakkolwiek
Gdybyś znał moje nogi, jakkolwiek
Gdybyś znał moją skórę, jakkolwiek
Gdybyś znał moje krzyki, jakkolwiek
Gdybyś znał moje noce, jakkolwiek
Ale, gdybyś tylko... znał rozmiar mojej duszy

[Refren]
Twarde życie, rżenie konia w galopie

To jest dosłownie to co trzeba przyjąć, życie dla życia nie wystarcza
Konkretnie, desperacko, jestem królem rocka
Perfekcyjny, ubrany na czarno
Białe są moje cnoty

[Zwrotka 1]
Życie cię dobija, pif, paf
A oni mówią ci: "Idź dalej"
Nie chcę, nie mogę, nie wiem jak żyć

Chwalebne panowanie Władcy Much*
Jeśli oni się nie godzą...
Moje serce już bije na opak

[Refren]
Twarde życie, rżenie konia w galopie

To jest dosłownie to co trzeba przyjąć, życie dla życia nie wystarcza
Konkretnie, desperacko, jestem królem rocka
Perfekcyjny, ubrany na czarno
Białe są moje cnoty

[Zwrotka 2]
To życie jest obrzydliwe, dlaczego sprowadziłaś mnie na świat mamo.
Nie wierzę, nie wiem, jak można wspomnieć
Że człowiek jest dobrą istotą, moje zmartwychwstanie pod auspicjami Aragonu

Że człowiek jest głupcem, poezja nie wiedzie nigdzie indziej niż na Panteon
(A to jest cmentarz mój bracie!)

[Refren]
Twarde życie, rżenie konia w galopie

To jest dosłownie to co trzeba przyjąć, życie dla życia nie wystarcza
Konkretnie, desperacko, jestem królem rocka
Perfekcyjny, ubrany na czarno
Białe są moje cnoty

[Zwrotka 3]
Niech moje miasto pokarze mi coś innego
Zbyt wiele kału wędzonego w metamorfozie
Z trudem zbieram odwagę by dojrzeć
Ziemia, ogień, wiatr, płynę z Edouardem Glissant*
Bracia mówią językiem znaków:
Dajcie mi bohatera, gdzie ulica stanie się moją heroiną

[Refren]
Twarde życie, rżenie konia w galopie

To jest dosłownie to co trzeba przyjąć, życie dla życia nie wystarcza
Konkretnie, desperacko, jestem królem rocka
Perfekcyjny, ubrany na czarno
Białe są moje cnoty

[Zwrotka 4]
Życie cię dobija, pif, paf
A oni mówią ci: "Idź dalej"
Nie chcę, nie mogę, nie wiem jak żyć

Chwalebne panowanie Władcy Much*
Jeśli oni się nie godzą...
Moje serce już bije na opak

[Refren]
Twarde życie, rżenie konia w galopie

To jest dosłownie to co trzeba przyjąć, życie dla życia nie wystarcza
Konkretnie, desperacko, jestem królem rocka
Perfekcyjny, ubrany na czarno
Białe są moje cnoty

[Zakończenie]
Gdybyś znał moje serce, jakkolwiek
Gdybyś znał moje oczy, jakkolwiek
Gdybyś znał moje ręce, jakkolwiek
Gdybyś znał moje nerki, jakkolwiek
Gdybyś znał moje nogi, jakkolwiek
Gdybyś znał moją skórę, jakkolwiek
Gdybyś znał moje krzyki, jakkolwiek
Gdybyś znał moje noce, jakkolwiek
Ale, gdybyś tylko... znał rozmiar mojej duszy
* nawiązanie do książki Williama Goldinga
*2 poeta, eseista francuski, urodzony na Martynice

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz