Les Enfoirés to pewna idea, super grupa francuskich artystów, osób publicznych, która powstała w 1989 roku. Grupa ta wspiera charytatywne stowarzyszenie "Les Restos du Cœur" założone w 1985 roku. W ramach tej idei za kilka dni będzie miała premierę już 25-ta płyta w dorobku tego projektu. Utwór tytułowy napisał Jean-Jacques Goldman.
Celem stowarzyszenia "Les Restos du Cœur" jest pomoc osobom ubogim, zwłaszcza poprzez udostępnianie bezpłatnych posiłków, zajęcia integracyjne i wszelkie inne działania prowadzące do walki z ubóstwem.
Artyści, którzy tym razem wzięli udział w tym przedsięwzięciu to m.in.: Jean-Louis Aubert, Bénabar, Amel Bent, Patrick Bruel, Dany Boon, Nicolas Canteloup, Julien Clerc, Corneille, Patrick Fiori, Liane Foly, Jean-Jacques Goldman, Grégoire, Jenifer, Michael Jones, Gérard Jugnot,
Claire Keim, Lââm, Michèle Laroque, Maxime Le Forestier, Lorie, Mimie Mathy, Jean-Baptiste Maunier, Kad Merad, Emmanuel Moire, Pascal Obispo, Pierre Palmade, M Pokora, Hélène Segara, MC Solaar, Natasha St Pier, Tal, Christophe Willem, Michaël Youn, Zaz, Zazie.
Sam utwór to konfrontacja starszego i młodszego pokolenia, które przerzucają się wzajemnie banałami - w zasadzie to nie istotne czym się przerzucają, w tym przypadku cel jest najważniejszy, a wiadomo banał dobrze się sprzedaje, zatem...
Utwór: Toute ma vie
Wykonawca: Les Enfoirés
Album: Sur la route des Enfoirés (2015)
[Adolescents] Des portes closes et des nuages sombres C'est notre héritage, notre horizon Le futur et le passé nous encombrent Avez-vous compris la question? [La Troupe] Non! [Adolescents] Vous aviez tout: l'amour et la lumière [La Troupe] On s'est battus, on a rien volé [Adolescents] Nous n'avons que nos dégoûts, nos colères [La Troupe] Mais vous avez, mais vous avez Oui vous avez toute la vie C'est une chance inouïe [Adolescents] Toute la vie C'est des mots, ça veut rien dire [La Troupe] Toute la vie Tu sais le temps n'a pas de prix [Adolescents] Utopie, sans avenir [La Troupe] Toute la vie, C'est à ton tour et vas-y À ton tour et vas-y À ton tour et vas-y À ton tour... vas-y [Adolescents] Vous aviez tout: paix, liberté, plein emploi Nous c'est chômage, violence et SIDA [La Troupe] Tout ce qu'on a, il a fallu le gagner À vous de jouer, mais faudrait vous bouger [Adolescents] Vous avez raté, dépensé, pollué [La Troupe] Je rêve ou tu es en train de fumer? [Adolescents] Vous avez sali les idéologies [La Troupe] Mais vous avez, mais vous avez Oui vous avez toute la vie Une chance, un défi [Adolescents] Toute la vie C'est bidon, ça veut rien dire [La troupe] Toute la vie Tu sais le temps n'a pas de prix [Adolescents] Utopie, sans avenir [La Troupe] Aujourd'hui j'envie tellement ta jeunesse [Adolescents] Quel ennui, je l'échange contre ta caisse [La Troupe] C'est la vie, La vie qui caresse Et qui blesse C'est ta vie Vole et Vas-y Vole et vas-y À ton tour et vas-y À ton tour et vas-y À ton tour... vas-y | [Młodzież] Zamknięte drzwi i ciemne chmury To nasze dziedzictwo, nasz horyzont Przyszłość i przeszłość nas przytłacza Czy zrozumieliście pytanie? [Wapniaki] Nie! [Młodzież] Mieliście wszystko: miłość i światło [Wapniaki] Walczyliśmy, nic nie ukradliśmy [Młodzież] Nie mamy nic prócz zniechęcenia, gniewu [Wapniaki] Ależ macie, ależ macie Tak wy macie całe życie To niesamowita szansa [Młodzież] Całe życie To słowa, które nic nie znaczą [Wapniaki] Całe życie Wiecie, że czas nie ma ceny [Młodzież] Utopia, bez przyszłości [Wapniaki] Całe życie, To wasza kolej, więc śmiało do przodu Wasza kolej, więc śmiało do przodu Wasza kolej, więc śmiało do przodu Wasza kolej... no dalej [Młodzież] Mieliście wszystko: pokój, wolność, pracę Nasze jest bezrobocie, przemoc i AIDS [Wapniaki] By mieć wszystko, trzeba walczyć Wasza kolej, ale musicie działać [Młodzież] Zmarnowaliście, zużyliście, zanieczyściliście [Wapniaki] Wydaje mi się, czy palicie papierosy? [Młodzież] Pomieszaliście ideologie [Wapniaki] Ale wy macie, wy macie Tak wy macie całe życie Szansę, wyzwanie [Młodzież] Całe życie To pozory, to nic nie znaczy [Wapniaki] Całe życie Wiecie, że czas jest bezcenny [Młodzież] Utopia bez przyszłości [Wapniaki] Dziś tak bardzo zazdrościmy wam młodości [Młodzież] Co za nuda, zamieniłbym ją za twoją kasę [Wapniaki] To jest życie, Życie, które rozpieszcza I rani Takie jest życie Biegnij i do przodu Biegnij i do przodu Wasza kolej więc dalej do przodu Wasza kolej więc dalej do przodu Wasza kolej ... dalej do przodu |
Bardzo dziekuje za tlumaczenie :) Zaoszczedzi mi sporo czasu :)
OdpowiedzUsuńA sama piosenka godna uwagi,do przemyslen,ze sporym przekazem..
W razie gdyby wprowadzał Pan poprawki, liczę na korektę :)
Usuń