"Nicość jej bycia można napotkać wyłącznie w granicach bytu, zaś całkowity zanik bytu nie byłby wcale nadejściem królestwa niebytu, lecz przeciwnie, byłby równoczesnym zniknięciem nicości: niebyt jest tylko na powierzchni bytu." - Jean-Paul Sartre "Byt i nicość. Zarys ontologii fenomenologicznej", w przekładzie Jana Kiełbasy, Piotra Mroza, Rafała Abramciowa, Remigiusza Ryzińskiego i Pauliny Małochleb, dla wydawnictwa Zielona Sowa, 2007 rok.
Utwór: Le chat souris
Wykonawca: Feu! Chatterton
Album: L'oiseleur (2018)
Un chat, nonchalamment s’en va Son nom de chat souris Oui c’est étrange je sais Ce chat s’avachissait souvent chez moi Autrement dit chez lui On habitait ensembles La douleur est dans l’estomac Depuis qu’il est parti C’est doux le pelage d’un chat On m’avait averti Non, nom d’un chien je crie parfois Ou bien celui de Dieu Blasphème Entend, fermant les miens Je les revoit ces yeux On dit je crois, c’est dans la gorge qu’on l’a le chat Le miens, du moins s’il m’apartint me reste sur l’estomac On dit je crois, c’est dans la gorge qu’on l’a le chat Le miens, du moins s’il m’apartint me reste sur l’estomac La douleur est dans l’estomac Où est le chat c’est tout La douleur est dans l’estomac Où est le chat La douleur est dans l’estomac Où est le chat c’est tout La douleur est dans l’estomac Où est le chat Souris Il n’était pas toujours tendre Félin, indépendant Il ? on a mené nous 2 Dans le bonheur il a nagé mieux que dans l’eau Ça oui, ? la queue Mais comment donc savoir s’il fut heureux, vraiment ? Oui comment donc savoir s’il fut heureux, vraiment Le chat est un félin qui jamais n’a sourit On dit je crois c ‘est dans la gorge qu’on l’a le chat Le miens, du moins s’il m’apartint me reste sur l’estomac On dit je crois, c’est dans la gorge qu’on l’a le chat Le miens, du moins s’il m’apartint me reste sur l’estomac La douleur est dans l’estomac Où est le chat c’est tout La douleur est dans l’estomac Où est le chat La douleur est dans l’estomac Où est le chat c’est tout La douleur est dans l’estomac Où est le chat Pa la pa pa pa Pa la pa pa pa pa pa ..... La douleur est dans l’estomac Où est le chat c’est tout | Kot, nonszalancko odchodzi Jego kocie imię, mysz Tak, to dziwne, wiem Ten kot często u mnie polegiwał Innymi słowy, był u siebie Mieszkaliśmy razem Teraz ból zalega w żołądku Odkąd odszedł Słodką jest powłoka kocia Ostrzegał mnie Nie, nie nad psim imieniem czasem łkam Czy nawet lepiej, nie nad tym Bożym Bluźnierstwo Posłuchaj, zamykają mnie Znowu przejrzałem na oczy Mówi się, w co wierzę, że to w gardle miewamy kota Mnie, przynajmniej jeśli mi odpowiada, pozostaje w brzuchu Mawia się, tak sądzę, że to w gardle miewamy kota Mnie, przynajmniej jeśli mi odpowiada, pozostaje w brzuchu Ból zalega w żołądku No gdzie jest kot, ot wszystko Ból zalega w żołądku No gdzie jest kot, ot wszystko Ból zalega w żołądku Gdzież ten kot, ot wszystkoBól zalega w żołądku Gdzie jest kot Mysz Nie zawsze był czuły Kot, niezależny On? Prowadziliśmy, nas dwóch Nurzał się w szczęściu lepiej niż w wodzie To tak? ogon Ale skąd wiesz, czy naprawdę był szczęśliwy? Tak, skąd wiesz, czy naprawdę był szczęśliwy? Ten kot to kot, który nigdy się nie uśmiechał Mówi się, w co wierzę, że to w gardle miewamy kota Mnie, przynajmniej jeśli mi odpowiada, pozostaje w brzuchu Mówi się, w co wierzę, że to w gardle miewamy kota Mnie, przynajmniej jeśli mi odpowiada, pozostaje w brzuchu Ból zalega w żołądku No gdzie jest kot, ot wszystko Ból zalega w żołądku No gdzie jest kot, ot wszystko Ból zalega w żołądku No gdzie jest kot, ot wszystko Ból zalega w żołądku No gdzie jest kot, ot wszystko Pa la pa pa pa Pa la pa pa pa pa pa pa ... Ból zalega w żołądku No gdzie jest kot, ot wszystko |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz